티스토리 뷰

français

Savoir / Connaître 차이점

crscnt 2020. 4. 18. 15:28

savoir, connaître 동사는 모두 "알다"라는 의미로 해석하지만 용법에는 차이가 있다. 

Savoir

≪ savoir ≫  + infinitif : ~할 줄 알다. ~할 수 있다.

Je sais parler anglais, français et coréen. 나는 영어, 프랑스어, 한국어를 할 줄 안다.

Je ne sais pas nager. 나는 수영을 할 줄 모른다.


savoir + qui / quand / comment ... : 알다. 알고 있다.

Je sais qui va gagner. 나는 누가 이길지 알고 있다.

Il ne sait pas quand s'arrêter. 그는 언제 멈출지 알지 못한다.

Tu sais que je suis généreuse. 너는 내가 자비로운 걸 알고 있다.

Vous pensez qu'ils savent comment lire le livre? 당신은 그들이 그 책을 읽을 줄 안다고 생각하세요?

 

Connaître

≪ connaître une personne, un lieu... : 사람을 알다. 장소를 알다. 존재를 알다. 식별하다.

Je connais cette fille. 나는 그 소녀를 안다.

Je ne connais pas ce bébé. 나는 이 아기를 알지 못한다.

Tu connais Paris, n'est-ce pas? 파리를 알지?

Tu ne connais pas mon préféré. 너는 내가 제일 좋아하는 것을 알지 못해.

Au moins il connait ton nom. 적어도 그는 너의 이름을 알아.

 

728x90

'français' 카테고리의 다른 글

ne [verb] ni...ni 부정법  (0) 2020.09.13
프랑스 도서 구입하기  (0) 2019.10.07
프랑스 취업 구인 구직  (0) 2019.10.05
댓글